Skip to main content

3 redenen om met een vertaalbureau samen te werken

Heb je als ondernemer of bedrijf nood aan een vertaling van je websiteteksten, folders of blog? Dan is de verleiding waarschijnlijk groot om de teksten zelf te vertalen of door Google Translate te halen. Toch is dat geen slimme keuze: machinevertalingen zijn perfect voor de vertaling van woorden of enkele zinnen, maar machines snappen geen context of nuance. Wij geven je 3 goede redenen waarom je liever voor de service van een professioneel vertaalbureau kiest.

1. Een snelle doorlooptijd

Je teksten snel even intern laten vertalen staat garant voor (ver)taalfouten die je liever vermijdt. Bovendien hebben ook jouw medewerkers een lange to-do-lijst, waardoor van die grondige vertaling uiteindelijk niets in huis komt. Bij een vertaalbureau wordt jouw tekst meteen onder handen genomen en aan de juiste professionele vertaler gekoppeld, zodat jij snel jouw vertaling in een mum van tijd ontvangt. Daarnaast werkt een goed vertaalbureau uitsluitend met professionele, native vertalers én revisors, waardoor je zeker bent van kwaliteit. Ook bij Accolade by studio Roger ben je zeker van native vertalers!

2. Een betrouwbare partner

Hoe langer je met een vast vertaalbureau samenwerkt, hoe beter de samenwerking. Het vertaalbureau leert jou steeds beter kennen en bouwt een vertaalgeheugen op. Dat is een database die wij intern aanleggen en voor nieuwe vertalingen inzetten, waardoor de schrijfstijl en terminologie voor elke vertaling hetzelfde is. Omdat je betaalt per woord en per herhaling, zorgt een vertaalgeheugen op termijn ook voor een lagere prijs.

3. Eén centraal aanspreekpunt

Zoals eerder gezegd is het belangrijk om te werken met een professionele, native vertaler die de kneepjes van zijn of haar moedertaal kent. Wil je jouw teksten in meerdere talen vertalen, moet je dus verschillende vertalers onder de arm nemen voor een optimaal resultaat. Hierbij zitten nog niet eens revisoren inbegrepen. Een vertaalbureau vormt daarentegen één centraal punt die telkens de juiste vertaler koppelt aan jouw project. Dat bespaart je niet alleen bakken tijd, maar zorgt voor een vlotte doorlooptijd zodat je je teksten snel ontvangt. Heb je naast een vertaler ook nog een copywriter of markteer nodig? Een vertaalbureau is thuis in de communicatiesector en helpt je ongetwijfeld graag verder!

Ben je ook op zoek naar een partner voor professionele vertalingen met een snelle doorlooptijd?