Traductions médicales et pharmaceutiques conformes à la loi

En Europe, il y a des réglementations strictes pour les traductions pharmaceutiques et médicales. C'est pourquoi tout le monde ne peut pas traduire un texte médical, il vous faut un traducteur médical professionnel. En effet, des erreurs dans le contexte médical ne sont pas admissibles. La sécurité prime sur tout.

Nos traducteurs médicaux connaissent le jargon médical, car la terminologie spécifique de chaque domaine médical doit évidemment être traduite de manière univoque. Ils connaissent également les lois et les règles que ce type de traductions implique. Grâce à un contrôle de qualité strict, nous sommes certains que le résultat final répond à toutes les normes.

L'agence de traduction Accolade peut notamment se charger des traductions médicales suivantes :

  • certificats
  • notices
  • rapports médicaux
  • descriptions de produit
  • articles scientifiques

Outre les traductions médicales et pharmaceutiques, Accolade offre de nombreux autres services. Ainsi, vous pouvez vous adresser à nous pour la rédaction de vos textes marketing ou pour des traductions assermentées. Nous vous aiderons volontiers.

Vous voulez une offre ou plus d'informations ? N'hésitez pas à nous appeler ou à nous envoyer un e-mail.

Accolade
Language
Services

  • Des textes naturels rédigés par un locuteur natif
  • Un contrôle de qualité approfondi par un autre traducteur/rédacteur professionnel
  • Des textes corrects et bien construits pour une image solide
  • Des tarifs transparents et clairs
  • Une ouverture à la concertation, aux questions et réponses pendant le processus de traduction ou de rédaction