Zal de vertaler mijn technische teksten voldoende begrijpen en even duidelijk weergeven in de doeltekst?
Accolade werkt samen met freelancers overal ter wereld, elk met hun eigen specialisaties. Zo worden technische teksten uitsluitend door technische vertalers met voldoende ervaring vertaald. Maak je geen zorgen, wij zorgen ervoor dat jouw technische documenten even duidelijk en nauwkeurig zijn in de doeltaal als in de brontaal.
Technische vertalingen zijn een vak apart. De vertaler moet niet alleen heel nauwgezet te werk gaan, zij of hij moet ook het onderwerp door en door begrijpen. Het is namelijk uiterst belangrijk dat in de tekst consequent de juiste terminologie gebruikt wordt. Want een verkeerde term kan leiden tot verwarring. De vertaling van een handleiding moet bijvoorbeeld perfect afgestemd zijn op het vooropgestelde doelpubliek. Om misverstanden te voorkomen, zijn onze technische vertalers er op getraind om nauwkeurig te werken en informatie glashelder weer te geven.
Vertrouw op de ervaren technische vertalers van Accolade voor accurate technische vertalingen. Zo kan je op hun scherpe pen rekenen voor de vertaling van:
- handleidingen, instructies of handboeken
- montage- en veiligheidsvoorschriften
- productbrochures of technische rapporten
- wetenschappelijke artikels
Bij ons zijn jouw technische teksten in goede handen.
Een doordachte communicatiestrategie, zowel online als offline