Vertaling door een native speaker
We zijn absoluut geen moeilijke mensen. Maar als het op vertalingen aankomt, staan we echt op onze strepen, want just is just. Omdat elke taal zijn eigenheden heeft, vertalen al onze vertalers alleen naar hun moedertaal. Zo gaat er geen enkele nuance verloren.
Voor alle opdrachten stellen we ook een proeflezer aan. Die vergelijkt de brontekst nog eens met de vertaling en gaat na of alles helemaal correct is. Dankzij de expertise van twee professionals uit ons netwerk garanderen we kwaliteit. Klinkt goed? Het wordt nog beter …
Vertalen, hoe snel kan dat eigenlijk?
Erg snel! Wanneer je ons tijdens de werkuren contacteert, beantwoorden we je aanvraag binnen de twee uur. Voor de vertaling zelf mag je rekenen op minstens 500 woorden per dag.
Alles wat we schrijven is een vertaling
Ja, echt alles! Een vertaling van jouw gedachten, van jouw merk, van jouw bedrijf, van jouw tekst. Een foutloze en kwaliteitsvolle vertaling nodig?